Jacob Struve (1767−1826)
En fierndels [sic] timmas Tystnad. Operette i En Acte (En fjerdedels timmas tystnad / En fjärdedels timmas tystnad / En fjärdedels timmes tystnad)
- Tillkomstår: Ca 1800-1810
- Verktyp: Operett / Sångspel
- Textförfattare: P. Guillet ("Un quart d'heure de Silence"); översättning av C. G. [Carl Gustaf] Nordforss [enligt Ralf (1974)]
- Uruppförande: 21 mars 1810, Arsenalsteatern, Stockholm. Medverkande enligt Ralf (1974):
M. J[eannette] Wässenius (Florine)
O[ttiliana] C[arolina] Kuhlman, tidigare g Deland, senare g Åbergsson (Alexandrine)
J[ohan] E[rik] Brooman (Duport)
G[ustav] F[redrik] Åbergsson (Floricour[t])
L[ouis] Deland (Frontin)
A[nna] S[ofia] Frodelius (Madame Sufflot)
Norberg [sic] (En dräng) - Speltid: Ca. 60-90 min
- Detaljerad speltid: 1 tim 8 min inkl ouvertyr (enligt Haglund)
Instrumentering (besättning)
2.2.2.2 / 2.0.0.0 / str
Soloröster/kör
Florine (sopran)
Alexandrine (mezzosopran/alt)
Dupont (bas)
Floricour[t] (tenor/baryton)
Frontin (tenor)
Madame Sufflot [stum/talroll]
En dräng [stum/talroll]
1 sopran (Florine), 1 mezzosopran/alt (Alexandrine), 1 tenor (Frontin), 1 tenor/baryton (Floricour[t]), 1 bas (Dupont); 2 stumma/talroller
Notmaterial/stämmor återfinns
Handskrivna orkesterstämmor finns i Musik- och teaterbibliotekets samlingar. Där finns även handskrivet klaverutdrag "af E. D. Stockholm d. 17. julii [sic] 1824" (T-klav/sv - R).
- Autografen återfinns: Musik- och teaterbiblioteket
- Katalogsignum/kommentar till autografen: Z/Sv (partitur)
Litteraturhänvisning
Haglund, Susanne: Jacob Bernhard Struve - en biografi och verkförteckning. C-uppsats, Musikvetenskapliga institutionen, Stockholms universitet (ht 1997)
Ralf, Klas: Kungliga Teatern. Repertoar 1773-1973 (1974)
Beskrivning av verket
Ouvertyr: Andante - Allegro assai D-dur 6/8 - 4/4 (C) [troligen = No 1]
No 2: Dupont, Florine, Alexandrine
No 3: 1 Coupl: Alexandrine [Couplett 2 har paus hela No 3]
No 4: Alexandrine, Florine
No 5: Frontin, Floricour[t]
No 6: Finale: Florine, Alexandrine, Frontin, Floricour[t], Dupont
"Handlingen utspelar sig på en lantgård i en provins i Frankrike. Fadern Dupont slår vad med sin dotter Alexandrine om att hon inte kan vara tyst i en fjärdedels timma, men om hon kan det så ska hon få gifta sig med sin kusin Floricourt. Vadet innebär också att om hon skulle stöta på sin kusin så får hon inte ägna honom en blick, ingen uppmärksamhet överhuvudtaget och minst av allt prata. Alexandrine klarar det så när som på två minuter som saknas för att hon ska vinna vadet. Fadern säger då att hon får vänta i sex månader på att gifta sig, Alexandrine blir bestört. Till slut ger dock fadern med sig och Alexandrine och Floricourt får gifta sig." (Enligt Haglund, sid 15)
Verkkommentar
Tonsättarens namn skrivs även J. B. [Bernhard] Struwe.
Librettot till P. Guillets "Un quart d'heure de Silence" tonsattes av Pierre Gaveaux (1760-1825) och hade premiär på Théâtre de l'Opéra-Comique i Paris den 9 juni 1804
Libretto/text
(Numrering enligt partituret; direkt påföjande hakparenteser avser noteringar i klaverutdraget.)
No 1. [Aria]: om äktenskap af ingen annan knöts än dem man altid [sic] ser beständigheten lifva (Florine)
No 2. [Terzetto]: Ni ju min lexa [sic] vet? ska jag er den påminna förnuft, försiktighet (Dupont)
förnuft, försiktighet jämn stadga, foglighet (Florine, Alexandrine) /.../ Kärlek är en dårskap blott den förstör förnuft (Dupont) /.../ Kärlek du är vällust blott (Florine, Alexandrine)
No 3. [Aria]: 1 [sic] Coupl.: Bort all melankoli bort suckar sorg och tårar må elaka dårar de [sic] förbehållne bli (Alexandrine)
[2 Couplett-stämman är utsatt i partituret men har paus hela No 3 och är ej heller rollbesatt]
No 4. [Duo]: detta är att fasligt straffa en som har så liflig [sic] blod /.../ O kärlek O kärlek du för hvilken alt [sic] vi våga /.../ I morgon det mitt bröllop blifver och jag så säll på alla sätt (Florine, Alexandrine) /.../ Nej detta larmet är det slit med Mamsell jag kommer intet ut med (Florine) /.../ Du Consonanter brukar välja /.../ I morgon det mitt bröllop blifver (Alexandrine)
No 5. [Duo]: ack [ach] ömma känsla grymma smerta [sic], Hur grufligt plågar du ett hjerta [sic] (Frontin, Floricour[t]) /.../ Räds mig ej mer jag er nu lemmnar [sic](Floricour[t])
No 6. [Coro] Finale: far altid [sic] fort oss dygder föreskrifva (Florine, Alexandrine, Frontin) far altid att prof af [sic] ädelt hjerta gifva (Floricour[t], Dupont) /.../ För er skall helgad blifva för er skall helgad blifva (Florine, Alexandrine, Frontin, Floricour[t], Dupont)