Ivar Hallström (1826−1901)

Nero. Skådespel i 5 akter

Skriv ut
  • Tillkomstår: Troligen början av 1880-talet
  • Verktyp: Skådespelsmusik
  • Textförfattare: Pietro Cossa (1830-1881); svensk översättning av H. Westin [avser sannolikt Henric Laurentius Westin (1824-1899)]
  • Uruppförande: 23 februari 1882 i Gustavianska operahuset, Stockholm.
    Medverkande:
    Klaudius, Cæsar Nero: Herr Elmlund
    Akte, frigifven slafvinna: Fröken Björkegren
    Egloge, grekisk slafvinna, danserska: Fru Dorsch-Bosin
    Varonilla Longina: Fröken Zetterberg
    Kluvius Rufus, förste senator: Herr Ohlsson
    Menekrates, komediant och hofnarr: Herr Thegerström
    Petronius, gammal gladiator: Herr Hanson
    Nevius, pantomimisk aktör: Herr Örtengren
    Babilius, stjerntydare: Herr Lindhagen
    Eulogius, slafhandlare: Herr Hamrin
    Vinicius, anförare för lifvakten: Herr Brander
    Mukro, krögare: Herr Sandstedt
    Icelus, centurion: Herr Torsslow
    Faon, frigifven slafv hos Nero: Herr Lundberg
    Epafroditus, frigifven slafv hos Nero: Herr Lindblad
    Pätus, sångare hos Nero: Herr Bentzon-Gyllich

    Slafvinnor. Frigifna slafvar. Præstorianer [sic; avser troligen pretorianer]. Soldater.

    Koreografi: Robert Sjöblom
  • Speltid: Ca. 120-180 min
  • Detaljerad speltid: "Börjas kl. 7 och slutas omkring kl. en qvart till 11 e. m." (enligt teateraffischen)
    Hallströms musik omfattar dock endast ett balettinslag (samt två Dryckessånger och en Melodram till ackompanjemang på harpa)

Instrumentering (besättning)

2**.2.2.2 / 2.2.3.0 / timp, perc, hp / str
(picc I+II)
perc: trgl, bass dr, cymb

Notmaterial/stämmor återfinns

Handskrivet stämmaterial finns i Musik- och teaterbibliotekets samlingar

  • Autografen återfinns: Musik- och teaterbiblioteket
  • Katalogsignum/kommentar till autografen: Kungl. Teatern Operetter & Tal-pjeser (N 12)

Beskrivning av verket

Handlingen tilldrager sig i Rom och dess omnejd.

1. Dryckessång: Allegretto moderato d-moll - D-dur 3/4 [enbart hp]

[2.] Ballet [sic]: Allegro e-moll (- E-dur) 4/4 (C) [orkester]

[3. eller 4.] Läs mer


Verkkommentar

Baletten är placerad efter replikskiftet
"Lefve [sic] fäderneslandets fader!"
"Säg hellre: lefve Konstnären! för dig Lagerkransarne! [sic]"


Libretto/text

Melodram:

När uti bägarn vinet brusar
Oss sångens välljud mest förtjusar
Så drick! och jaga sorgen bort.

Och njut af kärleks ömma fröjd,
Ty, när du står på lifvets [sic] höjd,
Till dödens dal är vägen Läs mer