1. Mitt trollslott står i skogens bryn - Mein Zauberschloss im Walde steht
2. Sju rosor och sju eldar - Rosen sieben und Feuer sieben
3. Semele, Semele
4. Villemo, Villemo, hvi gick Du - Herzemein, Herzemein, wo bist Du
- Tillkomstår: 1909
- Verktyp: Röst och piano
- Textförfattare: August Strindberg (1849-1912)
Översättningar till tyska av tonsättaren - Speltid: Ca. 10-15 min
Exempel på tryckta utgåvor
Wilhelm Hansen, Musik-Forlag, ed nr 14554
Notmaterial/stämmor återfinns
Musik- och teaterbiblioteket
Beskrivning av verket
1. Mitt trollslott står i skogens bryn - Mein Zauberschloss im Walde steht: Andante con moto h-moll 8/4 (4/2) - 3/2
2. Sju rosor och sju eldar - Rosen sieben und Feuer sieben: Largamente con passione - Grave - Lento h-moll 4/4 (C)
3. Semele, Semele: Presto agitato - Più lento h-moll 4/4 (C) - 8/4
4. Villemo, Villemo, hvi gick Du - Herzemein, Herzemein, wo bist Du: Semplice D-dur - fiss-moll 4/4 (C)
Libretto/text
1. Mitt trollslott står i skogens bryn – Mein Zauberschloss im Walde steht Mitt trollslott står i skogens bryn, af soln det får sin mesta fägring / Mein Zauberschloss im Walde steht, der Sonne Glanz es erstrahlen
2. Sju rosor och sjueldar / Rosen sieben und Feuer sieben Sju rosor och sju eldar, dem såg jag i en dröm / Rosen sieben und Feuer sieben, wie deut' ich den wirren Traum?
3. Semele / Semele Semele, Semele, hvem [sic] narrade Dig, Du kära, att älskarens anlet se? / Semele, Semele, wer lockte nun Dich, Du Liebe, des Liebsten Gesicht zu sehn?
4. Villemo, Villemo, hvi gick Du / Herzemein, Herzemein, wo bist Du Villemo, Villemo, hvi [sic] gick Du, gick du? Min vilja, min tro, den fick Du, fick Du / Herzemein, Herzemein, wo bist Du, wo bist Du? Mein Leben ward Dein; das vergisst Du, vergisst Du

